הוצאה לאור     |     עימוד ספר     |     עיצוב ספרים     |     הדפסת ספר     |     טל: 039-111-444

- ככה מריצים היום טקסט -

תרגום ספרים

פעמים רבות כחלק משירותי הוצאה לאור של ספר, יש צורך בתרגום ספרים לשפה אחרת, תרגום חלקים מהמקורות ועוד. 

אנו בטקסט רץ מעניקים שירותי תרגום לספרים על ידי אנשי צוות שעוסקים בכך. רוצים הצעת מחיר לתרגום הספר שלכם? פנו אלינו!

מתעניינים בשירותי תרגום? צרו איתנו קשר בקליק!

מתי מבצעים תרגום לספרים?

ספר שהצליח בשפה אחת – ייתכן מאוד שיצליח גם בשפה אחרת. ספרים שהצליחו בקנה מידה של רב-מכר, ודאי שכדאי לשקול תרגום לשפות נוספות.

במאמר הלהיב "שיאי גינס בספרים" תוכלו לקרוא על הספר ששבר שיא גינס, כשתורגם (ככל הידוע) ל-2,123 שפות… (טוב, הוא גם הודפס בכחמש מיליארד עותקים, אז זו לא חכמה…)

במהלך התרגום יש לשלב גם עריכה לשונית וייעוץ תוכן על ידי עורך תוכן מקצועי בשפת היעד, כדי שיראה האם התוכן יתאים בצורתו לאופי השפה.

בדיחה שתצחיק עד דמעות את הבריטי המצוי, עלולה להגביה אל-על את גבותיו של הצבר השורשי…

תרגום ספר מעברית לאנגלית

כאמור לעיל, מחברי ספרים רבים שספריהם הצליחו כאן בארץ – חפצים לתרגם את הספר גם לשפה האנגלית, מתוך מטרה להנגיש אותו אל קהלי יעד ענקיים נוספים. 

במקרים רבים מאוד, ספר שהצליח בארץ ונמכר באלפי עותקים, יכול להימכר בחו"ל בעשרות ואף מאות אלפי עותקים, כמובן בהתאם לגודל קהל היעד. 

זאת הסיבה הנפוצה אשר בגינה מתרגמים ספר מעברית לשפה זרה. 

תרגום ספר מאנגלית לעברית

מאידך, נפוץ מאוד גם לתרגם ספרים מאנגלית או משפה זרה אחרת לשפה העברית. 

בדרך כלל, פעולה זו אינה מבוצעת על ידי המחבר וביוזמתו, אלא יוזמה של דובר עברית כאן בארץ, שגילה ספר איכותי ומבוקש, וחפץ לייבאו ולשווקו בקהל דוברי השפה העברית. 

ספרים מתורגמים משפות זרות לעברית אף זכו לקטגוריה נפרדת בחלוקות הנפוצות של הז'אנרים בספרות. 

תרגום אוטומטי לספר

נכון לשעת כתיבת השורות, תוכנת התרגום הממוחשבת הטובה ביותר היא כמובן – גוגל טרנסלייט (תרגום). כמו שאנחנו מכירים את גוגל – מסתבר שהם יישארו בחזית הטכנולוגיה בעשורים הקרובים…

אך נכון להיום – כל אחד יכול לראות שהתוצאה היא חלקית למדי…

"אתם רצון ספר שלך תרגום אצל גוגל, או מובן של כל קוראים אותו כיף לקרוא?…"

נכון לשנתנו הנוכחית – אין תחליף לאנושיות… 🙂

כמה עולה תרגום ספר?

תרגום ספר מ/לשפה עברית-אנגלית עולה בארץ זול משמעותית משאר השפות, עקב ההיצע הרב. תרגומים לשפות אחרות יקרים יותר מטבע הדברים.

המחירים משתנים מאוד ואי אפשר לתת מחירון כללי.

תרגום מסמך עולה כ-150 ₪, אך ודאי שהעלות לטקסטים גדולים – זולה הרבה יותר. 

תרגום ספרים - הוצאה לאור טקסט רץ הוצאת ספרים

מה אנו מציעים בתחום תרגום הספרים?

אנו ב'טקסט רץ' מציעים באמצעות העובדים שלנו ובאמצעות ספקי משנה, שירותי תרגום של יותר מחמישים שפות!

אם אתם מתלבטים האם שווה לתרגם את הספר שלכם לשפות אחרות, או האם ישתלם 'לייבא' ספר משפה זרה לשפה העברית, תוכלו פשוט להתייעץ. 

לרשותכם עומדים צוות המומחים שלנו, שישמחו לסייע ולייעץ לכם  על תרגום ספרים ללא התחייבות וללא תשלום!

חדש! צרפו ושלחו את הקובץ שלכם ישירות מהאתר!

רוצים מחיר מדויק בשבילכם לתרגום? שלחו לנו כעת באמצעות הטופס הבא צילום של עמוד או שניים, כתבו מה הכמות שאתם רוצים לתרגם, וקבלו הצעת מחיר למייל!

אהבתם? תנו לייק!

רוצים לברר פרטים נוספים? דברו איתנו!

עומדים לקראת הוצאת ספר? כדאי לכם לקרוא את המאמרים האלה:

0
    0
    עגלת הקניות שלך
    עגלת הקניות שלך ריקהחזרה לחנות המוצרים

    !

    7 טעויות נפוצות
    בהוצאה לאור של ספר

    קבלו מדריך שיחסוך לכם הרבה כסף ועגמת-נפש!

    תודה!

    אנו נשלח למייל שלך את המדריך בהקדם.
    המשך גלישה מהנה :) 

    דילוג לתוכן